2021年10月5日凌晨12点20分,一位中大学子辗转反侧emo了,无比寂寞的他来到中大校园集市发了长诗《这学校那么多人》结果一石引起千层浪,得到校友们疯狂响应,四五十个语言或方言的翻译应一个接一个霸屏。
原版
这学校那么多人
可是我好寂寞
人群热闹喧哗
倾盆的大雨快把我淹没
唯有上天听见我的呐喊
它似乎在对我说:
学校没有我想得那么大
人群也没有我想得那么欢乐
而雨水是上天给我的恩赐
我也不是学校唯一的孤独者
在孤独这件事上
中大人从不孤单

诗经版

英文版

二次元版

文言文版

客家话


潮汕话版

纯图版

川话:

壮话版:

常德话版

摩斯密码:

赣语

周迅版

颜文字版

广西南普

东北:

壮话

徐州

潮汕:

粤语:

声波图版:

抽象话:

汇总表:



《这学校那么多人》及其翻译版称得上中山大学"小文艺复兴"了,彰显了中大学子文学创作和翻译水平。是集体的智慧结晶。建议整活!