2021年10月5日凌晨12点20分,一位中大学子辗转反侧emo了,无比寂寞的他来到中大校园集市发了长诗《这学校那么多人》结果一石引起千层浪,得到校友们疯狂响应,四五十个语言或方言的翻译应一个接一个霸屏。
原版
这学校那么多人
可是我好寂寞
人群热闹喧哗
倾盆的大雨快把我淹没
唯有上天听见我的呐喊
它似乎在对我说:
学校没有我想得那么大
人群也没有我想得那么欢乐
而雨水是上天给我的恩赐
我也不是学校唯一的孤独者
在孤独这件事上
中大人从不孤单
诗经版
英文版
二次元版
文言文版
客家话
潮汕话版
纯图版
川话:
壮话版:
常德话版
摩斯密码:
赣语
周迅版
颜文字版
广西南普
东北:
壮话
徐州
潮汕:
粤语:
声波图版:
抽象话:
汇总表:
《这学校那么多人》及其翻译版称得上中山大学"小文艺复兴"了,彰显了中大学子文学创作和翻译水平。是集体的智慧结晶。建议整活!