当中国文物收藏保护部门及其负责人不得不将吐火罗语材料拱手让给日本人时,我相信他们内心应该是非常无奈和遗憾的,因为过去的中国学者并没有能力与在海外受过正规吐火罗语学术训练的人竞争。所以对中国学者而言,研究吐火罗语,不仅是个人学术发展的一种选择,更是为祖国学术的发展作出贡献,为中国的物质以及非物质文化遗产的保护和研究尽一份力。
“将来的研究者一定要懂汉语才行”
“我相信他们内心应该非常无奈”
英语的“胖”和吐火罗语的“胖”同源
追求非功利和无实际用途的东西,
本质上是对“美”的追求
南方周末
在这里,读懂中国 infzm.com
3089篇原创内容
公众号
原文地址:点击此处查看原文