专访马克西姆·维瓦斯:出书反驳新疆谣言,我成了冲入西方舆论的“人肉炸弹”

2021-04-20 星期二

【采访翻译/ 观察者网专栏作者、旅法媒体人 孔帆 】

法国知名作家、时政评论家、记者马克西姆·维瓦斯(Maxime Vivas)曾两次赴新疆考察,历经4年著书《维吾尔族假新闻的终结》,并于2020年底由法国丝路出版社正式出版发行。在这本书中,他从专业记者视角,揭露美国国家民主基金会(NED)、“世界维吾尔代表大会”(世维会)和“人权观察”组织如何制造并传播诸如“种族灭绝”“关押百万维吾尔人”等涉疆谣言。

维瓦斯在接到我们的采访邀请时,应该是他压力最大的一段时期。在脸书等社交平台,他被不少受西方媒体蛊惑、不明真相的读者攻击,他说:“为了出版这本书,我充当了‘自杀炸弹手’”。当然,他也得到无数读者的鼓励和支持。

观察者网:您曾在访谈中提到,首次去新疆是与来自20个国家的40名记者同行。在此之前,您对新疆的印象如何,去时的心情如何?

维瓦斯:2016年,应新疆兵团的邀请,我和来自20个国家的40名记者第一次去新疆考察; 2018年,我和我的伴侣再次走访新疆,参观了很多地方。两次旅行间隔整整两年,我看到新疆地区取得的巨大进步和非凡活力。很多方面都得到改善,修建了更多道路。新疆正在迅速发展。

在此之前,我和其他欧洲人一样,并不了解中国的发展,更不要说新疆了。其实,新疆兵团是当地的一个经济管理机构,但它并不仅仅限于农业。

当时我们先是乘飞机,然后乘坐大巴穿越新疆。我看到的是一个干旱的地区(它是法国国土面积的3倍),那里有沙漠、山脉和乡村,发展相对滞后。

但是,在第二次访问新疆时,我看到了巨大的进步,特别是在农村住房方面。我还看到了新建的学校以及现代化的工厂:面食工厂、乳制品生产和农产品贸易平台、LED工厂和传感器、电话、手表、风力涡轮机工厂、酿酒厂等等等等。在阿拉尔市附近,我们参观了一家大型石化厂。

维瓦斯在第一次访问新疆时,与一对新疆夫妇聊天后合影(本文图片均由受访者提供)

我和我的搭档写了一本关于这次旅行的书,讲述了我们所看到和感受到的。该书手稿已于2019年4月交给新疆当地的出版商,我们希望这本书能够出版,因为一个个旅行故事证明了该地区的非凡活力。我还没看到全部内容,也不知道何时能够出版,希望能尽快面世吧。

观察者网:您首次到新疆后,是否对原来的认识产生了颠覆性的影响?冲击最大的是事件或场景是什么?

维瓦斯:2016年,我在新疆遇到了一位维吾尔族妇女,她是一家生产运动服工厂的负责人。她说,她没有完成任何学业,是政府帮助她建立了自己的工厂,该公司目前雇用了80名乡村妇女,她们的月工资1500元,而她本人的月工资则为2500元。这让她可以利用自己的收入,帮助已经获得奖学金的儿子出国读书。

在新疆看到的很多人、很多事都会打动我,而让我印象最深刻的是在一个体育馆中,一位维吾尔族年轻姑娘,她身穿紧身连衣裤,悠闲地坐在一个酒吧旁听音乐。这可是在一个以伊斯兰教为重要信仰的土地上啊。如果当地政府任由原教旨主义激进的主张横行,那么这个年轻的维吾尔人和其他女性应该永远不可能听着音乐跳舞,她们应该把自己包裹得严严实实,除了厨房,她们不能进入任何地方。她们会被死死地限制住,成为男性的“奴隶”,并且,很可能在13岁时,会成为一个母亲。

无论是何民族,图中的新疆女性们都享受着自由的生活

观察者网:也许会有西方人质疑,您在新疆人生地不熟、语言不通,走访行程和采访对象很可能“都是被安排”的,您当时有没有这样的感觉或猜疑?您是如何解决这些探访地的选择、语言等问题的?

维瓦斯:是的,很多西方人会这样质疑,关于这一点,我在书中也做了解释。经常有人对我说,我看到的、听到的,都是当地政府“安排好的”。我想说的是,这再正常不过了,在世界各地,当一个地方要接待检查团或者代表团时,总会想展示最好的一面。比如,在一个学校,当检查员到达时,所有地方都已经打扫干净,老师们穿戴整齐,优秀的学生站在最前面。检查员当然知道这一点,每个人心里也都清楚。

如您所知,我拥有人机工程学专家的头衔,我最擅长的就是分析一个事物的表象和实质,我可以从别人展现给我的内容中,分析出我想知道的东西。我的工作就是看到别人没有展现的一面。我通过当地向我们展现的一切,了解到了我想看到的实质内容。当你在新疆访问了大量的工厂、学校、农场之后,就会发现它们的一致性,也能感受到当地政府、机构的诚意。

在面对采访对象时,我们尽量用比较委婉的方式,让他们吐露心声。

我在新疆看过很多当地文化表演,有的可以说非常宏大。我认为那里的地方文化活动不仅活跃,而且非常吸引人。在法国,据说这样的区域文化已经消失了,或者说被根除了。

维瓦斯2016年拍摄的新疆一处老房子和新房子的对比照片。新房子中已经通了水电,房屋中购置了冰箱和平板电视

说到语言交流,所有同去国外的记者遇到的障碍都是一样的。不是所有地方都说英语。我在西藏旅行的时候,和《世界报》和《费加罗报》的记者一起采访当地人。当我们遇到了讲藏语的人时,经常怀疑翻译的内容不准确。但是,我想说,当你真正想了解真相时,你肯定会达到目的。

我不介意别人说我不会说中文。我知道,这的确存在曲解的风险,意大利人有一句谚语:“翻译即歪曲”(Traduttore, traditore)。但是,我们有自己的解决办法,那就是在不同的地方,向不同的采访对象提出几个相同的问题,由此你就可以得到你需要的真实答案。

我们知道,在世界上,有数亿人向我们阐述基督所说的话,但是他们并不会讲耶稣的语言(阿拉姆语),他们只是见证了他说的话。那些曾经去过亚马逊部落的探险家,当地的语言,他们一无所知,也没有翻译,但是他们却写出了关于这些部落的鸿篇巨制。

维瓦斯与新疆舞蹈演员合影

观察者网:您第二次来新疆,是否更加有备而来?因为当时西方的涉疆谣言似乎正在增加,特别是关于所谓“集中营”的。您是如何在新疆就这些问题展开调查的?

维瓦斯:当时,关于对所谓“集中营”的攻击并没有像今天这样猛烈。现在想来,那应该是谣言的开始。然后,媒体“海啸”就来了,最近这段时间以来,似乎达到了一个“高潮”。

当时,我们没有看到任何“集中营”。 西方所谓的新疆搞“种族灭绝”说法纯属无稽之谈,根本不存在。

我们知道,中国正在建立职业培训中心和教育中心。像世界上所有国家一样,这里也有监狱关押普通罪犯,以及从事恐怖主义行为的罪犯。而我在书中也阐述了法国曾经激烈地与恐怖主义和分裂主义作斗争,以及今天法国依然在与极端伊斯兰主义者开战。我还毫不掩饰地描述了中国打击“三股势力”(恐怖主义、分裂主义和极端主义)的做法,然而法国媒体却对此进行了歪曲的报道。

原文地址:点击此处查看原文