最近微信没有什么大版本更新,但灰度更新却悄悄做了不少。
大家不妨跟着机哥这篇文章,看看自己微信上,中了多少个灰度测试功能。
全中的话,那你就是今晚的幸运之星喽。

话说,昨天七夕刚过,微信就开始搞事情。网友发现,微信推出了多个账号切换功能,拥有多个账号的海王们表示满意。。
具体更新是,在「我」-「设置」-「切换账号」那一栏,以往最多只能两个账号互相切换着用。
现在,部分朋友的微信上,支持三个微信账号切换用了。

但是对于普通老实人来说,还真没那么多微信号可以切。


边写边译
才高八斗的八弟,突然诗兴大发、舌头打结,开始给机哥发一连串英文。
结果,发完三个英文句子后,突然触发了微信的神秘功能,叫「边写边译」。
真 · 三句话,让微信给我开发新功能。

不过三个英文句子也不用太复杂,最基础的:
Are you OK?
I am find.
Thank you.
像上面程度的短句,就完全 OK。
触发成功后,轻轻点击一下输入框,会出现「边写边译」选项。

包括:简体中文、繁体中文、英文、日文和韩语。

想说的话打完后,轻轻戳右上角的「使用」,你刚才输入的中文,就瞬间自动替换成英文了。

但不知道是不是机哥手指粗,又或者是这个「使用」按键位置太小,有时会出现按下去没反应的情况,这时候按多两下就行。
速度是有了,翻译质量怎么样呢?
emmmm,机哥觉得,简单句子还行。甚至,在没有打标点符号的情况下,微信翻译功能还可以自动识别出这句话的语气。




这个翻译功能有些直男,简单说就是比较直译。
在以下语句中," 垃圾 " 是个比喻,但却直译成了垃圾的英文单词。

比如,机哥夸微信太好用了,最起码应该是夸它 good 吧?但自动翻译这快,将机哥打出的中文意思理解为 easy to use(方便用)。

举个栗子," 干饭人 " 一词,能直接把 " 干 " 翻译成 "dry",也就是 " 干燥 " 的 " 干 "。

像下面这句 B 站近期最火的梗,翻译绕了大半天,硬是翻译不出后半句。


当然,以下这句 " 多损呐 ",英文也没翻译好。

" 夺笋呐 " 被直译成 " 拿竹笋 "。

最好是,稍微懂英语的朋友用,就比较锦上添花。万一它翻译错,还能手动纠正嘛。
最后,想要关掉翻译功能时,照旧点击一下输入框,就能关闭翻译。

不知道大家多久没换过朋友圈封面了?
以前点击一下微信封面图,就会弹出换封面的提示,而背景变灰。
现在,点击自己的微信封面图,图片不再变灰,上下会有一个渐变效果,「换封面」的选项也跑到封面图右下角去了。


可选的动态背景非常多,有推荐、赞过、关注、收藏。
自己有视频号的话,还可以直接在「我的发表」里选自己视频号里发过的视频,做朋友圈背景。

选中心水的视频后,再有人点击你朋友圈封面,画面就会动起来,并且带声音。


如果是从视频号里选,那视频号发的视频有多长,朋友圈背景视频就能放多长,最长是 30 分钟。
但是,当机哥兴冲冲换上视频朋友圈背景后,没灰度到这个新功能的朋友,点开看机哥的朋友圈,仍然是一个静止画面。

想看看自己有没有被灰度到这些功能,只要微信是最新版 8.0.10 就行。其他的,看运气。
安卓机友们,估计再等等,很快就能尝鲜啦。
原文地址:点击此处查看原文