中共希望人们了解中国以外其他国家侵犯人权的问题

2021-03-30 星期二

在西方国家对中国西部人权问题施压之际,中国政府做出了一个看似不太可能的转变。

它已然成为世界人权事务上敢言的倡导者——前提是这些事情不发生在中国。

最近几周,中国外交部发言人一直在发表声明,用英语发布推文,抨击澳大利亚、欧盟、加拿大和美国过去和现在的人权问题。

这明显与中国一度倡导的“不干涉他国”政策背道而驰。

这些言辞激烈的抨击被用来回应其所受到的越来越多的批评,在某些情况下还用来回应包括其因对待新疆维吾尔少数民族的做法而受到的制裁。美国政府和加拿大议会将中国对新疆维吾尔少数民族的做法称为“种族灭绝”。

中国调动了大量资源,不仅否认这些担忧,还试图控制国际舆论。

中国抵制西方时尚品牌

就在本周,中国政府利用其对国内媒体和互联网的完全控制,掀起了针对海外品牌H&M和耐克的民族主义抵制热潮

这两个品牌此前都承诺出于对强迫劳动的担忧而拒绝从新疆采购棉花,并称它们无法独立核实供应商没有使用这些棉花。

A woman in a face mask walks past the window of an H&M store
H&M承受了中国咄咄逼人的新形式外交的冲击。(

Reuters: Florence Lo

)

在中国境外,中国采取的最新策略是转移焦点。

最近几天,中国外交部发言人华春莹发了几条推特。

"澳大利亚(#Australia)对其在阿富汗(#Afghanistan)犯下的严重罪行的调查进展得如何了?"她发推文说。

然后她将矛头转向美国众议院议长南希·佩洛西(Nancy Pelosi)。

“美国(#US)需要捍卫的是少数群体的权利和尊严,”她在推特上说。

“那些由美国人民选出的人需要采取措施来确保乔治·弗洛伊德(#GeorgeFloyd)能够呼吸,亚裔美国人(#AsianAmericans)不受到仇恨犯罪的针对,美国人民的生命得到更好的保护。”

Loading

而共产党最具民族主义色彩的小报《环球时报》在推特上发表声明,指责欧盟过往的种族主义、性别不平等和剥夺移民权利的行为。

中国为各方受众量身定制信息

澳大利亚智库洛伊研究院(Lowy Institute)分析师理查德·麦格雷戈(Richard McGregor)表示,中国的目标不是说服西方改变其对人权和社会公义的态度。

“任何了解西方的中国官员都不会认为这有说服力,”他说。

“但话说回来,这与我们过去三四年来看到的达到狂热程度的公共外交手段是一致的。”

麦格雷戈先生说,口头上的冷嘲热讽对国内的观众也有好处。

中国外交事务最高层官员杨洁篪最近在关于种族主义的面对面会谈中指责美方,并以最近的“黑人的命也是命”抗议活动为例,显示了中国对进步政治的诉求。

中国官媒最近也称澳大利亚及其盟友是“白人至上轴心国”。

“我相信他们这样做是为了迎合国内外的观众。这都是外交表演的一部分,”前清华大学讲师、身在北京的政治评论人士吴强表示。

“但他们的话非常老套,他们提出的问题是那些国家自己已经反思过的。”

吴先生说,中国从来没有反思过文化大革命——一场导致数十万人死亡的大清洗运动,也没有处理过1989年天安门广场镇压事件。

“但北京正利用其他国家的批判性反省作为武器。这是荒谬和可笑的,”他告诉澳大利亚广播公司(ABC)。

《环球时报》有时赞扬中国新式的、咄咄逼人的“战狼”外交,有时又声称这个词是西方种族主义的概念,这表明,中国政府的舆论制造者仍在摸索身份认同政治的边界。

中国续写了批评西方的漫长历史

一些专家指出,对中国共产党领导人来说,诉诸于国外的进步政治事业并不新鲜,包括习近平在内的许多人都是在毛泽东的文化大革命期间长大的。

毛泽东主义强调与非洲裔美国人等群体团结一致,反对帝国主义。

美国智库“自由之家”(Freedom House)的中国研究主管萨拉·库克(Sarah Cook)表示,新出现的是一种“更尖刻、更咄咄逼人的语气”,这可能会吸引一些海外人士。

库克女士表示,指责[西方]虚伪可能会引起低收入国家的人或西方极左进步人士的共鸣。

A young boy in a furry hat holds a poster 'Stop China's Uighur genocide'
包括加拿大和美国在内的几个国家将中国对待维吾尔人的方式描述为“种族灭绝”。(

Reuters: Leah Millis

)

“我们看到其中一些团体和出版物最近披上了否认新疆罪行的外衣,”她说。

无论其他国家如何看待中国全新的行事风格,中国国家主席习近平显然相信这种不妥协的、民族主义高涨的道路才是前进的方向。

据报道,他已下令中国外交官加强“战斗精神”,鼓励中国驻世界各地的大使和领事馆在国内被禁的平台上开设账号来传播北京的议程。

Xi Jinping saunters past a row of applauding Chinese delegates in masks
专家表示,北京希望“让西方社会对自己的失败感到不安”。(

AP: Andy Wong

)

墨尔本大学中国问题专家卓少杰(Sow Keat Tok)说: “我认为他们只是想让西方社会感到不舒服,让他们在批评中国的做法之前三思而行。”

“通过这种方式,这种战狼风格带来了更大的归属感和自豪感,那就是中国正在对抗西方。”

相关英文文章
 

原文地址:点击此处查看原文